RENCONTRE autour de la la nouvelle traduction des “METAMORPHOSES” D’OVIDE
11 Gennaio 2018
alle 18.00Date de parution : 05/10/2017 / Langue d'origine : Latin / Traducteur : Cosnay, Marie /25,00 €
Marie Cosnay est professeure de lettres classiques, traductrice de textes antiques et écrivaine. Elle a publié des textes dans de nombreuses revues et des romans aux éditions Cheyne, Verdier, Laurence Teper et Quidam. Elle tient un blog sur le site d’information Mediapart qui témoigne de son engagement politique et de son expérience scolaire.
Les Métamorphoses, c'est un livre monstre par sa forme et par son projet, un poème de 15 livres qui rassemble en quelque 12 000 vers le récit de 246 fables racontant les métamorphoses des dieux et des héros, depuis le chaos originel jusqu'à la métamorphose de Jules César en étoile. C'est un texte tellement important qu'il irrigue tout un pan de l'art et de la littérature. Même si vous ne l'avez pas lu, vous en avez forcément des images ou des fragments d'histoires. Ovide pioche dans l'immense répertoire des mythologies grecques et romaines et recompose sa propre épopée pour nous raconter le monde. Ovide est un poète de l'amour, du désir et de l'orgueil, et ce qu'il nous livre est un immense roman d'aventure.
Mi dispiace, i come forma è chiusa in questo momento.