Jan 262015
 

Conferencia de textes LITTÉRAIRES en Italiano.

Actividad reservada a los miembros de la Asociación.

 

El texto de Viernes CLUB de lectura 12 Décembre, De 15(h) à 16H30 Este es un extracto del libro “Hay sabiduría», De Gianrico Carofiglio.

Tras un pequeño extracto de la cuenta en francés e italiano.

Las personas interesadas y que exigirá será por correo el fragmento para leer en su totalidad.


Reserva : obligatorio

Gianrico Carofiglio (Bari 1961)

Non esiste saggezza e un libro di Gianrico Carofiglio Edito da Rizzoli nel 2010. Un conjunto de historias que salen de la vida diaria, caras cruzados, y que llevan a los lectores en un viaje hasta el final de las emociones más profundas.

Las historias de “Non esiste saggezza” tener la realidad cotidiana para decoración : Dicen caras que emergen de entre la multitud de viajeros en zonas de tránsito neutral. Mayoría de los rostros de las mujeres : con el último, la voz del narrador es benevolente, fraternal y protector, como si quería compartir el peso de los secretos dolorosos. En este libro Carofiglio adquiere un nombre de sombras y miedos. Hace los compañeros de viaje, un viaje que va hasta los confines de las emociones más profundas y sincero.

En este breve novela, escrito hace años con motivo de la fiesta de Majencio, Gianrico Carofiglio habla de reunión que se lleva a cabo en el aeropuerto de Amsterdam entre un policía inusual y una chica fugitiva con un secreto que ocultar; para llamar la atención sobre él en el bello desconocido será un libro que guarda en su seno y que él reconoce como un texto de Anna Akhmatova que leyó a su madre muchos años antes de, todavía recuerdan un verso: “la sabiduría no existe, No hay ninguna edad, y tal vez hasta la muerte”.

A la historia sobre la reunión y luego perdió inmediatamente después, Pero realmente no te pierdas nunca.

Los cuentos de “Non esiste saggezza” originan a partir de los lugares de la vida cotidiana: son caras que emergen de la multitud de viajeros, áreas de tránsito neutral. Especialmente, cifras de las mujeres: con ellos, la voz del narrador interviene, integral, protector, Cómo compartir la carga de un secreto en formas dolorosas, para liberarla de un destino hostil. De repente aparecen: en una cabina de peaje, la chica solitaria pide un motorista ajeno a acompañarla al misterio. La espera en un aeropuerto está cerrada por versos del poeta ruso, de un desconocido elusivo de estacionamiento. Y, de repente, Estas mujeres desaparecen: desde una clínica de la misión humanitaria, el último lugar se vieron un médico voluntario y su compañero colombiano chica, en desafío arriesgado a injusticias y prevaricaciones. Los personajes masculinos están buscando, a perseguir: una impresión, un sospechoso, una curiosidad que impulsa más allá de los límites de lo predecible, A veces el legítimo. Y la colección se completa con un genuino bildungsroman en miniatura, situado en espacios metafísicos de Murgia.
“Las cosas no existen si no tenemos palabras para llamarlos.”

 

Lo siento, el cómo se cierra el formulario en este momento.