et participation à l’AIDA de G. Verdi du 8 to the 10 November
Six inventions italiennes qui ont changé le monde
De nombreuses découvertes et créations ont vu le jour grâce à des intellectuels et génies italiens. Sélection de six inventions italiennes qui ont révolutionné le quotidien.
Toute l’Equipe de l’Italie à Toulouse vous souhaite une très bonne Année!
Cours intensif de 10h
DATE: Monday 26 février au vendredi 2 March 2018
Place: 35 TER rue Gabriel Péri
Time : 18: 30 / 8:30 pm
TARIF: 150 € (adhésion et photocopies incluses)
Pour d’autres renseignements n’hésitez pas à nous contacter par mail (l.Italie.a.Toulouse@wanadoo.fr)
Cordialement
Equipe Italie à Toulouse
Renseignements au 05 61 99 68 82
ou par l.italie.a.toulouse@wanadoo.fr
Projection-débat : “Un Paese di Calabria”
Dans le cadre du festival Migrant’scène, projection unique suivie d’un échange avec les membres de La Cimade, association d’entraide et de solidarité active envers les migrants, les réfugiés et les demandeurs d’asile. La discussion portera sur la situation des réfugiés à Toulouse alors que les dispositifs de contrôle de l’État se développent.
https://toulouse.demosphere.eu/rv/16328
– tarif habituel du cinéma, 7€ ou ticket d’abonnement
- Réalisateur : Catherine Catella, Shu Aiello
- Duration : 1H30
- Year : 2016
- Pays : France, Italy, Suisse
- Langue de diffusion : VOSTF
The Calabria. Dans cette région à l’extrême sud de l’Italie, les villages dominent les hauteurs, et les paysages y sont bucoliques et intemporels. Mais ces images n’auront pas suffi à retenir ses habitants, appelés dès la fin du XIXème siècle vers des destinées qu’ils espéraient plus prospères. Le village de Riace a gardé les traces de cette forte émigration vers les villes du Nord et les pays riches. Terres abandonnées et maisons en ruines ont longtemps dessiné le paysage de ce village moribond.
Un jour de l’été 1998, un bateau – avec à son bord deux cents Kurdes – a échoué sur la plage et cet événement a transformé définitivement la destinée du village. Riace, cette terre que l’on voulait autrefois quitter, est devenue attrayante pour d’autres exils, d’autres hommes venus de terres lointaines et inhospitalières. La suite est aussi belle qu’une utopie qu’on réalise : Domenico Lucano, un jeune Riacese élu maire, décide de céder des logements vides à ceux qui ont besoin d’un toit, quelles que soient leur origine ou la couleur de leur peau. C’est le point de départ d’un projet d’accueil des migrants qui s’est développé depuis : les maisons sont restaurées, l’école réouvre, les petits commerces réapparaissent. Le village renaît ! C’est ainsi que la communauté de Riace est de-venue la première à accueillir convenablement des réfugiés, à les héberger comme des êtres humains et non comme les statistiques d’une catastrophe mondiale. Malgré la mafia et la pauvreté, les habitants, originaires d’ici ou d’ailleurs y vivent en paix. Un paese di Calabria raconte cela : une histoire d’odyssée, d’émigration et d’immigration, d’un présent à la croisée des temps. Une utopie à l’échelle locale, singulière, pragmatique et imparfaite, mais profondément humaniste.
by Bernadette De Pascale-Dalmas, Italian speaker.
LUNDI 16 OCTOBRE/15H/SALLE DU SENECHAL
Conférence proposée par Le Pôle Animation Seniors de Toulouse
HISTORY. Ce peuple raffiné et mystérieux habita l’Italie centrale avant les Romains, dans l’actuelle Toscane et dans une partie du Latium. Le mystère demeure encore aujourd’hui sur l’origine de ce peuple, sa langue, son écriture. Les Etrusques, habiles navigateurs, commercialisèrent le vin, l’huile, les amphores.
ART. Après un aperçu de l’architecture des cités, des nécropoles et des temples, quelques exemples de sculptures : sarcophages et urnes funéraires, chimères et statues de guerriers. Nous visiterons les nécropoles de Tarquinia et de Cerveteri, célèbres pour les peintures de scènes de banquets ou de danse.
GASTRONOMY. Nous découvrirons la vie quotidienne des Etrusques : maison, furniture, vie de la femme étrusque, habillement, parure et enfin la gastronomie.
Information : Espace Seniors / Point Info Seniors 0800 042 444
Free entry (avec la carte Toulouse Cultures)
Friday 6 October, à l’occasion de la sortie française de son roman “Albergo Italia” au CRL Centre Des Ressources De Langues- Le Mirail Bibliothèque de l’UFR des Langues –
TheABC retransmet cette oeuvre depuis la Royal Opera House à Londres le Saturday 29 April 2017 à 15h.
L’action se déroule au Japon vers 1900.En japonais, « papillon » se dit « Cio Cio San ». Ainsi s’appelle l’héroïne et son officier américain la surnommera « Butterfly ».
du Mardi 18 au Lundi 24 April 2017 / Halle aux Grains – 20h – Toulouse
Grands Interprètes 61 rue de la Pomme, 31000 Toulouse –
05 61 21 09 00. www.grandsinterpretes.com
Du lundi au vendredi de 13h à 18h30, le mardi jusqu’à 19h. De 10h à 16h les jours de concert.
GIANANDREA NOSEDA direction
BERTRAND CHAMAYOU piano
FILARMONICA TEATRO REGIO TORINO
DALLAPICCOLA: 5 Fragments symphoniques du ballet Marsia
LISZT: Concerto n°2 pour piano et orchestre
MOUSSORGSKI: Tableaux d’une Exposition
Le Filarmonica Teatro Regio Torino a été fondé en 2003 sur l’initiative des professeurs d’orchestre du théâtre éponyme.
Depuis sa création, l’orchestre s’est imposé auprès du public et de la critique internationale comme un ensemble de grande qualité et faisant preuve d’une programmation originale.
L’orchestre explore la musique du XXème siècle en insérant dans sa programmation des chefs d’oeuvre de la musique symphonique du siècle passé, avec une attention particulière portée à la rencontre entre la musique
savante et les nouveaux langages comme le jazz, la musique de film et la musique populaire.
Son répertoire est donc caractérisé par la présence de grands compositeurs du XXème siècle tels que Mahler, Strauss, Ravel, Prokofiev, Berg, Copland, Respighi et Chostakovitch, mais aussi par des projets originaux comme le projet Gershwin’s World de Herbie Hancock ou encore la restauration de la bande originale du film Cabiria de Pastrone.
Since 2004 le Filarmonica TRT, se produit pour la saison symphonique “I Concerti” au Teatro Regio.
-Originaire de Milan, Gianandrea Noseda est Cavaliere Ufficiale al Merito della Repubblica Italiana, pour sa contribution à la vie artistique italienne.
Il a été récemment nommé Directeur Musical du National Symphony Orchestra de Washington pour la saison 2017-2018, succédant à Christoph Eschenbach.
Reconnu comme l’un des plus grands chefs de sa génération, il a également été nommé « Musical America’s 2015 Conductor of the Year » suite à ses débuts avec le Berlin Philharmonic Orchestra et aussi au Salzburg
festival avec le Vienna Philharmonic (II Trovatore).
La nomination de Gianandrea Noseda comme Directeur Musical du Filarmonica Teatro Regio Torino en 2007 a été le début d’un grand développement pour l’orchestre qui est à ce jour l’un des ambassadeurs les plus importants d’Italie. De plus, ses initiatives ont propulsés le Filarmonica Teatro Regio sur la scène mondiale.
Sous la direction du Gianandrea Noseda, le Teatro Regio Torino a donné des concerts en Autriche, en Chine, in France, en Allemagne, au Japon (deux résidences au Bunka Kaikan), en Russie et aux Etats-Unis (avec un
début historique au Carnegie Hall, acclamé comme l’un des événements les plus importants de la saison).
Retour de l’enfant prodigue : Bertrand Chamayou revient au pays avec un concerto qui réveille la mémoire des peuples. Ses amis musiciens plongent leurs doigts dans des Tableaux qui repeignent la « ville rose » de couleurs nouvelles.
Natif de Toulouse, Bertrand Chamayou a été remarqué dès l’âge de 13 ans par le pianiste Jean-François Heisser dont il a suivi par la suite l’enseignement au conservatoire de Paris. Dans le même temps, il a travaillé
assidûment aux côtés de l’illustre Maria Curcio à Londres, et a reçu les conseils éclairés d’un grand nombre de maîtres, dont ceux de Murray Perahia.
Bertrand Chamayou s’est fait une place aux premiers rangs de la scène musicale internationale, se produisant sur des scènes comme le Théâtre des Champs-Elysées, Wigmore Hall, Konzerthaus de Vienne, la Tonhalle de
Zurich, l’Auditori de Barcelone, aux Grands Interprètes de Toulouse, au Prinzregententheater de Munich, le Concertgebouw, le KKL de Lucerne, et de grands festivals comme le Klavier Festival Ruhr, Rheingau, Pianos
aux Jacobins, la Roque d’Anthéron, Mostly Mozart au Lincoln Center de New York, le Musikfest de Brême, le Festival de Lucerne.