Jan 292016
 

16505_n

011_o

Las raíces et reçoivent le encanto la etiqueta del Grupo Europa (Queen Christina-Europa). Este sello se otorga a empresas y asociaciones que han decidido adoptar los principios de la defensa de los valores de la tolerancia, pasión por el conocimiento, la afirmación de la libre circulación de ideas, el reconocimiento de una identidad dentro de este conjunto de variadas culturas que constituyen Europa y toda su riqueza. Europa, como sus instituciones, adolece de una falta de imagen como ella nunca ha conocido. Es poco o nada visible, apenas legible, aumentar un sentido de la duda entre muchos ciudadanos. Europa, Es la paz y el crecimiento, Nadie puede negar esta realidad, reforzada por casi setenta años de estabilidad política.
El objetivo de la Asociación de Christine de Suecia, el europeo es promover la participación de todos, sin partidismo, en un proyecto colectivo, portador de valores indiscutibles, Recopilador de energías y entusiasmo; las consignas son tolerancia, viviendo juntos, La pasión des Constitución et du progrès dans l'affirmation d ' une identité nationale ET européenne.

Nous en sommes fiers et reconnaissants

Raíces y grupo encanto recibieron la etiqueta del control de calidad Europa, Reina Christina, Europa

Una etiqueta otorgada a empresas y asociaciones que han decidido adoptar los principios de la defensa de los valores de tolerancia, pasión por la cultura, la afirmación de la libre circulación de ideas, la gratitud de una identidad dentro de este conjunto de diversas culturas que es Europa y toda su riqueza.
Europa, como sus instituciones, sufre como nunca antes por un déficit de imagen. No o apenas visible, aún menos comprensible, aumento de una sensación de duda en un número cada vez más importante de los ciudadanos. El objetivo de la Asociación de Christine de Suecia, es promover la participación de todos, ningún espíritu partidista, en un proyecto colectivo, indiscutibles valores, unificador de energías y entusiasmo; Palabras claves son la tolerancia, el vivir-juntos, una pasión por el conocimiento y el progreso en el establecimiento de una identidad nacional y Europea.
Como raíces y nosotros estamos orgullosos y agradecidos grupo encanto

Jan 282016
 

1,30 Euros, precio de un viaje en metro, exposición de arte contemporáneo incluye ! Nápoles, 16 “Estaciones de arte” han sido diseñados por importantes arquitectos, diseñadores y artistas del mundo. La última fue inaugurada el lunes. Y que no termine !

http://www.vivere.napoli.it/stazioni-art-Metro-Naples/

000_dv1341232

METRO4

METRO2La administración ha transformado el metro simple y poco atractivo de Nápoles en lugares fascinantes donde los ciudadanos pueden reunirse arte contemporáneo al servicio público. El Interior de la línea 1 y la línea 6 son el hogar de alrededor de 200 obras de 100 artistas contemporáneos, convirtiendo cada estación de metro en una exposición abierta. Un museo distribuito sull'intera zona urbana che permite al territorio di baratos un valore nuovo e fama internazionale.
Toledo dejó de – clasificados más hermoso resort en Europa por el diario británico The Daily Telegraph -, Es propiamente “saqueo de” por el cercano Mediterráneo : abajo en las entrañas de la tierra, rodeado de cuadrados de mosaico azul, como en el fondo de una piscina, que un tragaluz se conecta con el mundo exterior.

La estación de Toledo

Entonces, Estos son los “Ondas” el catalán Oscar Tusquets Blanca, que nos escoge al pie de la escalera, antes de ser “sacudió” en la obra de Robert Wilson, “Por el mar… Tú y yo”, se compone de paneles con las bombillas led, son criados en nuestro paso. El “Estaciones de arte”, que adaptarse a no menos de 200 obras, encajan en un plan integral de planificación y desarrollo del transporte público en Nápoles, conocida por sus embotellamientos monstruo. Rosa fucsia en una dirección, amarillo-verde en el otro, Estación de la Universidad es el único diseñado totalmente por un solo artista, Diseñador anglo-egipcio Karim Rashid.

Estación de la Universidad

Pavimento, paredes, Sube las escaleras hacia la salida, uno adornado con el retrato del poeta Dante Alighieri, otros que su musa Beatriz : todo debe competir para hacer vivir al una viajero “experiencia sensorial y estética”. Es Achille Bonito Oliva, Coordinador artístico con la empresa que gestiona el metro, que ha elegido para cada uno de los artistas, arquitectos y diseñadores, Italiana e internacional. “Es un encuentro entre la belleza y el transporte. Le pedimos a los artistas a crear una obra que encaja en la estación de”, Explica a la AFP. Aquí no hay cuestión de “decorar” simplemente el espacio, pero para crear “un museo obligatorio”, con el fin de generar a partir de la “familiaridad” entre los viajeros que no van al Museo y arte “ese viaje” y tiene “una función social”, Añade al crítico de arte. En una ciudad agobiada por el desempleo y la pobreza, Es importante que “poner el arte en la vida de las personas”, Agrega el Director de MetroNapoli, Giannegidio Silva.

Lanzado en los primeros 2000 y con un presupuesto de 1 billón de euros, proyecto, financiado por Europa, alcanzó el lunes una nueva dimensión con la inauguración en el lugar Garibaldi de los siglos XVI “la estación de arte”, antes de su apertura al público a finales de diciembre. Arquitecto francés Dominique Perrault, Creador de Bibliothèque François-Mitterrand en París, Quién fue responsable de su diseño. Se cree que un centro multimodal de conectar la estación de tren, dos líneas de metro existentes y tráfico regional, la estación de Garibaldi se espera duplicar el número de usuarios diarios, Actualmente valorados en aproximadamente 200.000.

La estación de Garibaldi

Ante un panel de funcionarios, el alcalde de Nápoles, Luigi de Magistris, ha arrendado para el micrófono de las AFP “Este museo de arte contemporáneo de metro y el metro, uno de los más bellos del mundo”. En la parte inferior de las escaleras mecánicas de la estación de Garibaldi, a una profundidad de 40 metros, bajo un dosel hecho de tubos de metal, el nombre “Stazione” Pistoletto, uno de los pilares del movimiento contemporáneo “Arte Povera”, presenta un gran espejo, imágenes de los pasajeros en espera, hablar, Mira.

Presente en la inauguración, el artista 80 años dice que maduró durante mucho tiempo un trabajo “en la idea de la estación” : “pasajeros/espectadores entrar en la obra, ni un momento (….), Es una relación entre vida y arte, arte y la estación de tren”.

Aquí para 2015, abierto a las estaciones de “Duomo”, obra de Massimiliano FuKSAs, y “Municipio”, dirigido por el portugués Alvaro Siza y Eduardo Souto de Moura, ambos ganadores del Premio Pritzker, el NobEl Arquitectos.

Jan 282016
 

Este sitio fue creado para el sistema de apoyo-Didatticarte, una alternativa de proyecto enseñanza dibujo e historia del arte a través de todas las herramientas ofrecidas por las tecnologías digitales

 

copertinasito

El proyecto se basa en el sitio web/blog, el wiki-glosario y su página en las principales redes sociales.

http://www.didatticarte.it/Blog/

 

 

Jan 202016
 

Y’ muerto Ettore Scola, el último gran maestro de la comedia a la italiana. Había 84 años. El gran Director ha ido en el Departamento de cirugía cardiaca de policlínica en Roma.

scola
Con su cine dijo a la Italia que es rescatada por el fascismo y trató de olvidar la guerra, con un lenguaje profundo pero suave ha sido capaz de dibujar todo tipo de italianos, intelectuales izquierdistas a comerciantes que compiten. Protagonista, primero como escritor y luego como Director, algunas de las mejores páginas de cine italiano, Ettore Scola nació en Trevico (Avellino) el 10 mayo 1931.

Comenzó su carrera en el campo del periodismo con la colaboración de revista humorística Marc'aurelio y con los luego se llamará “garabatos, que había dedicado a una edad temprana, al mismo tiempo que el curso de derecho en Roma. Entonces en el mid-' 50 comenzó a escribir guiones, trabajando con la edad y Scarpelli, para las películas como UN americano a Roma (1954), La gran guerra (1959) y Crimen (1960). Es el debut como Director en 1964 con la película Si estamos hablando de las mujeres con Vittorio Gassman, que junto con Nino Manfredi y Marcello Mastroianni, Será uno de los actores favoritos de Scola.

Con Il commissario Pepe (1969) y Dramma della gelosia – Todos los detalles en la crónica(1970) Scola se entra en la década más importante en su carrera. En 1974 dirige C'eravamo tanto amati, película que abarca treinta años de historia italiana de 1945 Al 1975 a través de la historia de tres amigos, interpretado por Vittorio Gassman, Nino Manfredi y Stefano Satta Flores, todo en el amor con Luciana (Stefania Sandrelli). La película es una obra maestra que definitivamente entre el gran cine italiano, dándole también el internacionalmente. Otros títulos esenciales tales como Feo, sporchi e cattivi (1976), ganando el premio a mejor Director en Cannes, y UNA giornata particolare (1977) con Sophia Loren y Marcello Mastroianni, Quizás la más aclamada película de Scola en el extranjero. En 1980 el cineasta gira La terraza, presupuesto amargo de un grupo de intelectuales de izquierda en crisis. Emblema de 80 los años de la película de Scola La familia (1987), comedia que traza 80 años de historia (1906-1986) con Vittorio Gassman, Stefania Sandrelli y Fanny Ardant.

Con la película Competencia desleal, durante el fascismo, y el documental dedicado a Roma, Ettore Scola dijo que terminó sus actividades como Director. Realmente en los últimos años habían hecho dos documentales, uno dedicado a Roma,Gente di Roma, y otra de su gran amigo con quien había trabajado desde los días de Marc'aurelio, Qué nombre extraño fue Federico.
Ettore Scola se casó con el guionista y Director Gigliola Scola. Junto con sus dos hijas angelene había presentado en noviembre en Roma el documental que relata su vida y su carrera, Riendo y bromeando. En esa ocasión él dijo: “El cine es un trabajo duro pero se puede reír y bromear enviar algunos messaggetto, algunas postales con su observación sobre el mundo. El cine es como un foco de luz que ilumina las cosas de la vida”.

Jan 192016
 

Tal vez hablas o tal vez no, pero sin duda prestado palabras y expresiones a su vocabulario y conocer varias personas que lo utilizan a voluntad. Sí, Me refiero al dialecto, una de las muchas riquezas de la lengua italiana por la que el 17 Enero se celebra el día nacional. Linguaenauti aprovechó la oportunidad y, simplificando simplificando, ha reunido algunos datos interesantes sobre los dialectos de la bota.

c-002

Comenzamos con algunos datos: el último informe de Istat sobre el uso del dialecto fue publicado en finales 2014 (datos recogidos en 2012). El 53,1% el campeón entre los 18 y de la 74 años habla a italiano en familia, Mientras que el uso frecuente de las cubiertas del dialecto de los 9% de la población (los porcentajes bajan con amigos y se desmoronan con extraños). Las mujeres muestran una mayor tendencia a hablar en familia italiana (55,2% contra la 51% de los hombres) y con los amigos (60,9% contra la 51,7% de los hombres). Uso excesivo o exclusivamente por la familia italiana es más frecuente en el centro y en el oeste de norte (69,5%) en comparación con 38,8% residentes en el noreste, Sur y las islas.
Disipar cualquier creencia

dialetti
La idea es todavía generalizada dialectos son una "corrupción" del italiano, pero no es así: son la evolución normal de la lengua hablada localmente, proviene principalmente del latín (sino también de dialectos alemanes en el norte y del griego y albanés en el sur) con la influencia de las anteriores lenguas (los sustratos) o llega más tarde con conquistas militares, movimientos migratorios y así sucesivamente. El italiano estándar se ha desarrollado de toscano. Por qué toscano? Simplemente dijo: Gracias al prestigio y al éxito de autores vernáculos como Dante, Boccaccio y Petrarch (como sabemos, incluso los milaneses Manzoni fue a lavar las telas en Arno siglos más tarde). Después de la unificación de Italia esta principalmente literaria lengua hablada por un pequeño porcentaje de la población se convirtió generalizadas gracias a la educación obligatoria y, especialmente, en la televisión. En pocas palabras, Creo que: Si Jacopone da Todi hubiera tenido más suerte hoy en día mucho más italiano resonaría en la península!

Idiomas o dialectos?

La controversia sobre la definición de lengua y dialecto es largo y sinuoso y en Italia se convierte en particularmente complicada por la amplia variedad de patois, con una tradición literaria larga o política. El Gobierno italiano se reconoce oficialmente como las lenguas de Cerdeña, Friulano y Ladino, Mientras que la UNESCO también reconoce la Napolitano y siciliano. El debate entre patrimonio cultural y el desarrollo normal de las lenguas es aún mucho.

Que dialectos se hablan en Italia?
Es muy difícil establecer límites agudos de dialectos italianos, Puesto que la variedad es tan amplia que no permite la identificación de los paquetes grandes de isoglosses, o zonas geográficas que comparten las mismas características morfológicas, fonéticos o léxicos. Dicho más simplemente, en los pueblos vecinos también tienen dialectos de Italia con muy marcadas diferencias.

francescopetrarca_250x286Sin embargo es posible identificar las principales áreas según ciertas características que pueden agrupar un número de dialectos, Me gustaría señalar algunos fonéticos que seguramente reconocerás. La primera es la línea La Spezia-Rimini y delimita los dialectos norteños, con el debilitamiento de las consonantes intervocálicas (por ejemplo las simplificaciones de doble), las vocales finales unstressed caen excepto la una y assibilazione, o conversión en s, de palatales consonantes como la c. En pocas palabras, buena antigua gióso de vin (donde "la gota" es una metonimia por "vaso lleno"!).

dante_alighieri_2La línea Roma-Ancona separa la Toscana desde el macro zona centro- Sur, desde Lazio, Umbría y las marcas hasta el norte de Apulia y Calabria. Como hemos dicho, El italiano estándar deriva Dal toscano, pero las diferencias están ahí y cómo. El que se dedican en supuesto gorgia toscana, es la aspiración de k, t, p (Billy está en phratho). La Central del sur en cambio se caracteriza por indistinto final vocal ə (Cuánto es bellə!), para la aplicación de PA de las paradas nasales después de, como diente > Dende y affrication de s (un precioso).

canzoniereDialectos meridionales extremados entre Salento y Calabria Central Sur a Sicilia y también en este caso los rasgos comunes son muchos e interesantes, como la distinción entre o y u final Latina (focu meu! es el "Oh mi Dios"! de Calabria meridional) o suena de cacuminali refranes, Curiosamente, también presentes en idiomas de la India y Escandinavia: la denominación cariñosa bedda mia tiene solo ese sonido sonido oclusivo retroflex.

Jan 192016
 

LaStampa.it

El italiano ya no ser discriminado contra en concursos de selección de personal de las instituciones de la Unión Europea. Después de una larga batalla legal y una serie de Apelaciones de Italia – hicieron frente común con España – a partir de la próxima primavera ya no se ingles, e Francese tedesco tiene farloes padroni.

La noticia llega con la respuesta del Vicepresidente de la Comisión de la UE Kristalina Georgieva a una pregunta presentada por el Vicepresidente de Parlamento Europea Antonio Tajani junto con su colega Ramon Luis Valcarcel después de las sentencias del Tribunal Europeo de justicia que resultó adecuado en Italia y España para la discriminación de las lenguas nacionales.

"La Comisión considera que es posible mejorar ciertos elementos de las normas generales sobre el uso de lenguas en los concursos administrados por Epso (Selección de personal European Office) a la luz de las sentencias», Georgieva dijo, Recordando que "en este contexto, EPSO actualmente está examinando las disposiciones generales relativas a las competiciones».

«Batalla ganada, la lengua italiana que ya no serán objeto de discriminación en la UE ', Tajani dijo, Después de responder a Gale que, por su parte, ha asegurado que "Epso trabajará para garantizar el pleno respeto del principio de no discriminación funcionamiento y corregir la administración de la UE en presencia de 24 lenguas oficiales».

Por sentencia de 24 pasado mes de septiembre, el Tribunal de Justicia anuló tres competiciones organizadas por la Epso debido al hecho de que la lengua se había reducida a alemán-inglés-francés y también se impuso a los candidatos a elegir la segunda lengua dentro de la misma rosa. Y de la 17 Diciembre el Tribunal de la UE anuló con tres decisiones una serie de licitaciones Epso para tener discriminación contra el idioma italiano.

Desde 2011 la selección de personal europeo Oficina había comenzado a adaptar y publicar algunas invitaciones a licitar y las pruebas de la preselección en los idiomas oficiales del EU. Pero ahora habrá nuevas reglas para todos y siempre. Y el tiempo es corto: la selección de personal europeo oficina, Georgieva ha explicado, «tiene la intención de publicar el proceso de selección revisada en la primavera de 2016».

 

Dec 112015
 

Ciclo de conferencias organizado por Bernadette DE PASCALE-DALMAS

pittori2

L' Italiano amable BLAGNAC-POMIGLIANO D ' ARCO
Invita a un ciclo de conferencias el LOS PINTORES ITALIANOS

Organizado por Bernadette DE PASCALE-DALMAS

INFORMACIÓN 05 61 59 51 63 – Correo electrónico bdepascale@Free.fr Entrada gratuita

potptee

pittori

 

 

 

 

pitpetput

Fechas de 2016 – Jueves, en 18:00

7 Enero Florencia, POLLAIOLO y su taller

4 Febrero Florencia, VERROCCHIO y su taller

3 Marzo de CHIRICO, METAFÍSICA DE PINTOR

7 LEONARDO de Avril o el sueño de Ícaro

12 Mayo MODIGLIANI, Retratos de mujeres

El Auditorio del Ayuntamiento

Lugar J Louis Puig

31700 BLAGNAC