Apr 162018
 

Elle fut la muse de Luchino Visconti, Federico Fellini ou Luigi Comencini. Claudia Cardinale fête dimanche ses 80 printemps sur les planches, et sans nostalgie aucune.

“Je n’ai jamais caché mon âge, je n’ai jamais été et je ne serai jamais une diva”, assure de sa légendaire voix rauque la star qui, en dépit une impressionnante filmographie, fait preuve d’une émouvante modestie.
Pour franchir ce cap symbolique, l’actrice sera sur les planches du Teatro Augusteo de Naples pour interpréter “La strana coppia”, version féminine de “Drôle de couple” de Neil Simon.
La sala de – jouée à l’origine par deux acteurs – est mise en scène par Pasquale Squitieri, décédé l’an passé, qui a partagé sa vie pendant près de 30 años.
Elle n’avait que 16 ans lorsqu’elle a été happée par le grand écran, presque malgré elle puisqu’elle se rêvait plutôt institutrice ou exploratrice.
“Tous les journalistes, les producteurs, me photographiaient et me demandaient de faire du cinéma. Et moi je disais +non+, je suis avec maman, je ne veux pas”, raconte-t-elle, les yeux rieurs soulignés d’un trait noir.
“Et un jour, je monte dans un avion et je vois ma photo partout sur les journaux et le titre: +La fille qui refuse de faire du cinéma+. Alors mon père m’a dit: +Mais fais-le, ce cinéma+”, raconte-t-elle.

Née de parents siciliens à La Goulette, près de Tunis, el 15 Abril 1938, Claude Joséphine Rose ne parle à ses débuts que français, arabe et sicilien. Elle devra être doublée, au moins jusqu’à “Huit et Demi” (1963), pour lequel Fellini lui demande de jouer en italien.
La belle brune devient “la fiancée de l’Italie” dès 1958, au côté de Marcello Mastroianni et de Vittorio Gassman dans “Le pigeon”, Mario monicelli.
Enceinte après un viol, elle veut abandonner mais son mentor, le producteur-réalisateur Franco Cristaldi, la convainc d’aller accoucher secrètement à Londres et de confier l’enfant à sa famille. Elle présente Patrick comme son petit frère pendant sept ans avant de révéler la vérité.

‘Indépendante et engagée’

Elle a 22 ans lorsque Luchino Visconti la fait tourner dans “Rocco y sus hermanos”. “El” Cardinale crève ensuite l’écran dans “Le Guépard” au côté du flamboyant Alain Delon (1963), tout en tournant en parallèle “Ocho y medio”.
Réclamée par Hollywood, où elle a toujours refusé de s’installer, elle séduit les Américains dans “La panthère rose” de Blake Edwards avec Peter Sellers et David Niven.
Les tournages s’enchaînent: “Le plus grand cirque du monde” de Henry Hathaway avec John Wayne, entonces “Sandra” Visconti, “Les Professionnels” de Richard Brooks.
At 1968, elle est l’héroïne du culte “Il était une fois dans l’Ouest”, por Sergio Leone (1968), avec Charles Bronson et Henry Fonda.
Le Napolitain Pasquale Squitieri, son “seul amour” et le père de sa fille Claudia, lui fait aussi tourner une douzaine de longs métrages de 1974 Para 2011.
Prix de la meilleure actrice en 1984 au Festival de Venise pour “Claretta” de Pasquale Squitieri, puis Lion d’Or en 1993 à Venise et Ours d’Or en 2002 à Berlin pour l’ensemble de sa carrière, elle a joué dans près de 150 longs métrages.
Farouchement opposée à la chirurgie esthétique, elle recommande aussi aux jeunes comédiennes de ne pas “tout accepter pour un rôle qui peut vous abîmer ou vous donner l’impression de vous vendre”.
L’an dernier, le festival de Cannes a choisi une photo de sa jeunesse pour l’affiche de la 70e édition, rendant hommage à “une comédienne aventurière, femme indépendante, citoyenne engagée”.

Apr 162018
 

Un tris di italiani al Festival de Cannes – 2018


Dall’ 8 Al 19 mayo, due film italiani in concorso e uno in Un Certain Regard: sono Dogman di Matteo Garrone e ‘Lazzaro felice‘ di Alice Rohrwacher, mentre l’opera seconda di Valeria Golino ‘Euforia’ nella selezione parallela.

Apr 122018
 

Organisé par Toulangues!

Miércoles 18 Avril à 20:3023:00 / “Le BARALEL” 9 rue Cijas, 31000 Toulouse –
ENTREE GRATUITE

Venez pratiquer l’italien ou le français et faire de nouvelles rencontres autour d’un verre ou d’une assiette dans le sympathique bar à vin le Zinzolin !

Tous les niveaux de français et d’italien sont les bienvenus !

————————–————————–

Vieni a praticare il tuo francese o il tuo italiano e ad incontrare persone nuove nell’atmosfera simpatica del bar a vini le Zinzolin davanti ad un bicchiere o un piatto!

Tutti i livelli di francese e italiano sono benvenuti!

Apr 122018
 

Andrea Genovese, poète, romancier, dramaturge, critique d’art et de littérature, présentera son roman Dans l’utérus du volcan, publié aux Éditions Maurice Nadeau – Les Lettres Nouvelles – 2018 –

Jueves 26 avril à 18h30

Para’ el Librairie Floury Frères – 36 rue de la Colombette – Toulouse

Partes interesadas:

Pascal Papini, directeur du Conservatoire d’Art Dramatique et du Théâtre Julien
Christian Saint Paul, poète, animateur littéraire de Radio Occitania
François Pic, Université Toulouse – Jean Jaurès

Dans l’utérus du volcan
La Sicile est une terre de passions où les sens, tous les sens, sont sollicités. Vanni, écrivain et poète sicilien installé à Lyon depuis longtemps, de retour dans sa terre natale pour une courte période, se trouve soudainement plongé dans ce tourbillon de contrastes, de paradoxes, d’excès. On l’a appelé à Messina pour la cérémonie de remise du « Prix de la poésie chrétienne » qu’il vient de gagner, sans vraiment en comprendre la raison.

Un prix littéraire conçu par Lorenzo Ferrella, un notable de la ville, en honneur de son père Gaetano qui gribouillait des vers pendant son temps libre.

L’adjectif chrétien assume dans ce contexte un sens tout sicilien car si le gagnant n’est pas vraiment un champion de chrétienté, Lorenzo, personnage puissant dans le milieu politique local, se permet plusieurs entorses aux diktats évangéliques, que ce soit pour ses mœurs sexuelles peu « catholiques » que pour sa conduite dans la gestion du pouvoir.

Vanni débarque à Messina avec sa femme Louise, une Lyonnaise qui traîne vraisemblablement quelques petits malentendus sur cette île aux contrastes acérés. Si le couple bat de l’aile, la rencontre avec Lillina, journaliste ainsi que maîtresse de Lorenzo tout juste « remerciée », ne va pas arranger les choses. Lillina est une fille superbe qui transpire sensualité et érotisme. La rencontre entre les deux jeunes femmes prend de l’épaisseur jusqu’à assumer les traits, en quelque sorte, d’une confrontation culturelle en matière d’amour : L’érotisme naturel et passionnel des « Siciliennes » face à une conception de l’amour plus raffiné et cérébrale incarnée par la Française.

Andrea Genovese, poète, romancier, dramaturge de Messine, qui vit en France depuis plusieurs années, signe avec Dans l’utérus du volcan son premier roman écrit directement en langue française. Cela n’ôte aucun plaisir à sa prose. En savourant le roman, le lecteur ressent bien la jouissance de l’auteur à jouer avec les mots et la syntaxe de sa deuxième langue. Une très belle découverte pour moi, qui ne connaissais Andrea Genovese que pour son Belvedere, très intéressant magazine de culture littéraire et politique en ligne. Je le reçois depuis plusieurs années dans ma boîte email et je vous invite chaudement à vous y abonner.”]

De Stefano Palombari / L’Italie à Paris

Apr 092018
 

Venez découvrir “l’Espace Italie” situé dans la Hall 2 au Parc des Expositions
de 10h à 19h et jusqu’à 22h le mardi 10 et le vendredi 13…

Un petit voyage entre gastronomie et artisanat:

  • Plaisirs de la table: Porchetta (cochon de lait aux herbes cuit à la broche), Parmesan bio, charcuterie et fromages typiques
    de la Calabre, spécialités siciliennes: arancini, cannoli, cassate… les fromages de la Campanie (Mozzarella et fromages de Bufflonne), la truffe d’Alba, l’huile d’olive extra-vierge de la Ligurie…les olives et les antipasti des Pouilles…
  • Bar et Restaurant: “Gelateria Snoopy” vous accueillera pour vous proposer de la véritable glace artisanale italienne, “un vero cappuccino”, de la “cioccolata calda” e du “caffè ristretto”!
  • Food Truck:Eat’Italia e Basta!” vous proposera des pizzas, des «focacce» et une dégustation de vins et de fromages frais
    typiques de “La Botte”
  • Eléctroménagers : fer à repasser à la verticale, très pratique pour la maison ou les voyages !
  • Mode et accessoires : sacs et ceintures en véritable cuir

Chaque jour à 15h : Fabrication en direct et dégustation de la Burrata et de la Scamorza. (2C05 – HALL 2)

Vi aspettiamo !

Apr 092018
 


*A' VENECIA: Rossella Natale-escuela

– Aprender a italiano "en la barca" en la laguna …!

http://it.italianoavenezia.com/venezia-La+scuola-6-1.asp

 

*EN TOSCANE, A' FLORENCIA!

Barbara Cipriani ofrece cursos a medida en solitario o en pequeños grupos! Viajar en el idioma italiano mientras descubre los lugares frecuentados por los florentinos !

http://www.parlaconbarbara.it/it/ho… Contacto: 3479406283
Courriel: barbara.cipriani2@tin.it

 

*EN TOSCANE, au milieu des oliviers à BAGNO A RIPOLI:

Avec Irene et Alessandra vous apprendrez l’italien tout en découvrant les richesses de la campagne toscane.
Au choix: cours en groupe, particuliers, intensifs… et visites guidées, excursions, ateliers cuisine, dégustations….

http://www.lolivoitaliano.it/it/home/
Via del Bigallo e Apparita 18 Bagno a Ripoli – Firenze 0039 328 7698617 – 0039 333 4060777info@lolivoitaliano.it

 

* A ROME, « Scudit »:

 


“Corso speciale di lingua e cinema italiano a cura di Giulia Pucciarini: a ottobre durante la Festa del Cinema di Roma e poi a maggio.
http://www.scudit.net
Informations: Par courriel: info@scudit.net ou sur le site internet:

 

 

* EN SICILIA, EN MILAZZO: “l’Ecole Laboling “

La escuela de italiano en Sicilia – Fundada en 1994, es aprobado por el Ministerio de educación, Universitarias e investigación. La escuela está abierta todo el año

http://www.laboling.com/

– Cours d’italien en voilier :
http://www.laboling.com/corsi-lingua-italiana/detail/id/14/corso-di-italiano-in-barca-a-vela/

– Cours d’italien sur les Îles Éoliennes:
http://www.laboling.com/corsi-lingua-italiana/detail/id/15/italiano-alle-isole-eolie/

– Des cours de formation pour les enseignants:
L’école Laboling, en collaboration avec l’Université pour Étrangers de Sienne, est agréée comme Centre de formation pour enseignants d’italien L2/LS. Elle est siège d’examen DITALS.
http://www.laboling.com/ditals/ http://www.laboling.com/corsi-lingua-italiana/detail/id/21/corso-preparatorio-esame-cils/

*En Sicile, A’ Capo d’Orlando: l’Ecole: “Parla come Viaggi” !

 

“Parla come viaggi” est une association ouverte à tous ceux qui veulent s’ouvrir à au monde, connaître et faire connaître notre magnifique île : la Sicile.
l’Association organise périodiquement plusieurs initiatives avec l’aide de professionnels et opérateurs touristiques: cours de langues, échanges culturels, séjours linguistiques, balades en Sicile etc…
http://www.parlacomeviaggi.it/?page_id=348

http://www.parlacomeviaggi.it/?cpt_

 

*EN SICILIA, A’ TRAPANI: “Scuola Virgilio”

La Scuola Virgilio est une école de langue italienne proposant des cours intensifs d’italien en Italie. Leurs cours d’italien vous offrent des séjours linguistiques avec un mélange parfait entre l’enseignement de la langue italienne, des cours de culture italienne (cuisine, cine, histoire d’Italie…), des activités en plein air et du divertissement !

http://www.scuolavirgilio.it/Index.fr.htm

 

* DANS LES POUILLES, A’ LECCE !

THE HUB International Language Solutions

“Scopri un’Italia genuina e autentica: immergiti nella cultura locale mentre impari la lingua e le tradizioni di Lecce.”
HTTPS://www.thehublecce.com/vacanze-studio


Allora, adesso, lo parli l’italiano ?