OPERA: RETRANSMISSION de « LA TRAVIATA », G. VERDI, depuis le Metropolitan Opera de New York

 

C’est une des œuvres les plus populaires de Verdi et peut-être de tout le théâtre lyrique.

À cause de son livret, tiré de La Dame aux camélias, à cause de sa musique surtout, simple et efficace, admirablement construite dans ses effets, théâtrale au meilleur sens du terme – ce que Proust a bien résumé : « Verdi a donné à La Dame aux camélias le style qui lui manquait ».
Du fameux brindisi de début, cette chanson à boire reprise par tous, à la grande scène qui clôt le premier acte et dans laquelle Violetta lutte avec son désir d’amour à travers des vocalises qui l’étourdissent, E strano, ou du terrible duo entre Violetta et le père de son amant qui se conclut par ce chant nu, résigné, Dite alla giovine, jusqu’à cet adieu à la vie, à la fin, la voix comme au bord de la déchirure, Addio del passato, il n’est guère de moment où l’émotion ne serre le cœur.
Mais j’ai souhaité vous proposer cette production à cause de sa mise en scène signée… Rolando Villazón : le célèbre ténor nous entraîne dans un étonnant univers onirique, faisant de cette représentation une sorte de fantaisie colorée au cœur d’une grande boîte à musique. Et la jeune diva russe Olga Peretyatko y est en effet, à tous égards, une Violetta de rêve…

OPERA: RETRANSMISSION de « DON PASQUALE », G. Donizetti depuis l’Opera National de Paris – Palais Garnier

 

« Bien idiot est celui qui se marie en grand âge. »

Ainsi se termine Don Pasquale : sur un sage dicton qui ne manque pas d’ironie et qui résume les déboires de son héros, riche célibataire désireux de se marier et trompé par son neveu Ernesto et sa jeune promise Norina. Créé à Paris en 1843, à la charnière de plusieurs époques, Don Pasquale, œuvre composite et variée, est l’apothéose du genre buffa. Donnée pour la première fois à l’Opéra national de Paris, elle est confiée au metteur en scène italien Damiano Michieletto qui fraie la voie de la sincérité et de la profondeur dramatiques au cœur d’une œuvre en apparence légère.

OPERA: RETRANSMISSION de « DON PASQUALE », G. Donizetti depuis l’Opera National de Paris – Palais Garnier

 

« Bien idiot est celui qui se marie en grand âge. »

Ainsi se termine Don Pasquale : sur un sage dicton qui ne manque pas d’ironie et qui résume les déboires de son héros, riche célibataire désireux de se marier et trompé par son neveu Ernesto et sa jeune promise Norina. Créé à Paris en 1843, à la charnière de plusieurs époques, Don Pasquale, œuvre composite et variée, est l’apothéose du genre buffa. Donnée pour la première fois à l’Opéra national de Paris, elle est confiée au metteur en scène italien Damiano Michieletto qui fraie la voie de la sincérité et de la profondeur dramatiques au cœur d’une œuvre en apparence légère.

OPERA: RETRANSMISSION de « DON PASQUALE », G. Donizetti depuis l’Opera National de Paris – Palais Garnier

 

« Bien idiot est celui qui se marie en grand âge. »

Ainsi se termine Don Pasquale : sur un sage dicton qui ne manque pas d’ironie et qui résume les déboires de son héros, riche célibataire désireux de se marier et trompé par son neveu Ernesto et sa jeune promise Norina. Créé à Paris en 1843, à la charnière de plusieurs époques, Don Pasquale, œuvre composite et variée, est l’apothéose du genre buffa. Donnée pour la première fois à l’Opéra national de Paris, elle est confiée au metteur en scène italien Damiano Michieletto qui fraie la voie de la sincérité et de la profondeur dramatiques au cœur d’une œuvre en apparence légère.

OPERA: RETRANSMISSION de « DON PASQUALE », G. Donizetti depuis l’OPERA NATIONAL DE PARIS – PALAIS GARNIER

 

« Bien idiot est celui qui se marie en grand âge. »

Ainsi se termine Don Pasquale : sur un sage dicton qui ne manque pas d’ironie et qui résume les déboires de son héros, riche célibataire désireux de se marier et trompé par son neveu Ernesto et sa jeune promise Norina. Créé à Paris en 1843, à la charnière de plusieurs époques, Don Pasquale, œuvre composite et variée, est l’apothéose du genre buffa. Donnée pour la première fois à l’Opéra national de Paris, elle est confiée au metteur en scène italien Damiano Michieletto qui fraie la voie de la sincérité et de la profondeur dramatiques au cœur d’une œuvre en apparence légère.

OPERA: RETRANSMISSION de « LUISA MILLER », G. VERDI, depuis le Metropolitan Opera de New York

 

Durée : 3H58 –

Synopsis

Luisa et Rodolfo s’aiment d’un amour interdit. Wurm, l’intendant du père de Rodolfo, fait chanter Luisa et la force à l’épouser. Plutôt que de vivre dans la solitude et le désespoir, Rodolfo prépare un breuvage empoisonné qui réunira Luisa et lui dans la mort. C’est une distribution stellaire qui interpréte cette tragédie au Met : la soprano bulgare Sonya Yoncheva et le ténor polonais Piotr Beczala chanteront les rôles des deux amants Luisa et Rodolfo et seront accompagnés, entre autres, de l’immense Plácido Domingo dans le rôle de Miller, le père de Luisa. Opéra en italien sous-titré en français.

Mise en scène : Elijah Moshinsky / Direction musicale: James Levine, Distribution : Sonya Yoncheva (Luisa), Olesya Petrova (Federica), Piotr Beczala (Rodolfo), Plácido Domingo (Miller), Alexander Vinogradov (Walter), Dmitry Belosselskiy (Wurm)

OPERA: RETRANSMISSION de « LUISA MILLER », G. VERDI, depuis le Metropolitan Opera de New York

 

Durée : 3H58 –

Synopsis

Luisa et Rodolfo s’aiment d’un amour interdit. Wurm, l’intendant du père de Rodolfo, fait chanter Luisa et la force à l’épouser. Plutôt que de vivre dans la solitude et le désespoir, Rodolfo prépare un breuvage empoisonné qui réunira Luisa et lui dans la mort. C’est une distribution stellaire qui interpréte cette tragédie au Met : la soprano bulgare Sonya Yoncheva et le ténor polonais Piotr Beczala chanteront les rôles des deux amants Luisa et Rodolfo et seront accompagnés, entre autres, de l’immense Plácido Domingo dans le rôle de Miller, le père de Luisa. Opéra en italien sous-titré en français.

Mise en scène : Elijah Moshinsky / Direction musicale: James Levine, Distribution : Sonya Yoncheva (Luisa), Olesya Petrova (Federica), Piotr Beczala (Rodolfo), Plácido Domingo (Miller), Alexander Vinogradov (Walter), Dmitry Belosselskiy (Wurm)

OPERA: RETRANSMISISON de « Cosi Fan Tutte », W. Amadeus Mozart depuis le Metropolitan Opera de New York

 

Durée : 3H56 –

Synopsis

Ferrando et Guglielmo, deux amis, doutent de la fidélité de leurs fiancées respectives, Dorabella et Fiordiligi. Afin de mettre une bonne fin pour toute à leurs interrogations, ils font croire aux deux soeurs qu’ils partent à l’armée pour en fait se déguiser et les séduire sous de fausses identités… Travestissement, supercheries, infidélité… tous les ingrédients sont là pour un opéra comique d’envergure sur la partition géniale de Mozart ! Cette nouvelle production signée Phelim McDermott resitue ce manège des émotions et de la farce à l’italienne dans le parc d’attraction de Coney Island, dans le New-York des années 50.
Opéra en italien sous-titré en français.

Mise en scène : Phelim McDermott / Direction musicale : David Robertson, Distribution : Amanda Majeski (Fiordiligi), Serena Malfi (Dorabella), Kelli O’Hara (Despina), Ben Bliss (Ferrnando), Adam Plachetka (Guglielmo), Christopher Maltman (Don Alfonso)

 

OPERA: RETRANSMISSION de « SEMIRAMIS », G. ROSSINI depuis le Metropolitan Opera de New York

 

Durée : 3H50 –

Synopsis

Sémiramis, reine de Babylone, doit choisir son nouvel époux après avoir tué son mari le Roi Ninus. Elle choisit le jeune commandant Arsace, sans savoir qu’il s’agit de son fils que tout le monde pensait mort… Présenté pour la première fois au cinéma, l’opéra dramatique de Rossini est une ?uvre clef du compositeur italien, basé sur une tragédie que Voltaire écrivit en s’inspirant d’une légende assyrienne. Femme tourmentée par son passé, prise au dépourvu par le présent et à l’avenir funeste, ce rôle très prisé du répertoire bel canto revient à l’Américaine Angela Meade qui fait également ses premiers pas sur le grand écran ! Opéra en italien sous-titré en français.

Mise en scène : John Copley, Direction musicale : Maurizio Benini, Distribution : Angela Meade (Sémiramis), Elizabeth DeShong (Arsace), Javier Camarena (Idreno), Ildar Abdrazakov (Assur), Ryan Speedo Green (Oroe)

OPERA: RETRANSMISSION de « SEMIRAMIS », G. ROSSINI depuis le Metropolitan Opera de New York

 

Durée : 3H50 –

Synopsis

Sémiramis, reine de Babylone, doit choisir son nouvel époux après avoir tué son mari le Roi Ninus. Elle choisit le jeune commandant Arsace, sans savoir qu’il s’agit de son fils que tout le monde pensait mort… Présenté pour la première fois au cinéma, l’opéra dramatique de Rossini est une ?uvre clef du compositeur italien, basé sur une tragédie que Voltaire écrivit en s’inspirant d’une légende assyrienne. Femme tourmentée par son passé, prise au dépourvu par le présent et à l’avenir funeste, ce rôle très prisé du répertoire bel canto revient à l’Américaine Angela Meade qui fait également ses premiers pas sur le grand écran ! Opéra en italien sous-titré en français.

Mise en scène : John Copley, Direction musicale : Maurizio Benini, Distribution : Angela Meade (Sémiramis), Elizabeth DeShong (Arsace), Javier Camarena (Idreno), Ildar Abdrazakov (Assur), Ryan Speedo Green (Oroe)