15ème édition du FESTIVAL Toulouse Polar du Sud 2023: à l’honneur l’Italie et ses écrivain(e)s.

 

Du 6 au 8 octobre prochains, le 15e festival Toulouse Polars du Sud vous emmène en Italie…

https://www.toulouse-polars-du-sud.com/festival-2023

Giancarlo De Cataldo , l’un des maîtres du roman noir italien, sera le parrain de l’édition 2023.

Présents aussi Gioacchino Criaco et Fabiano Massimi

Le 6 octobre, à l’université Toulouse Capitole: rencontre avec l’écrivain organisée par Giovanna Montermini

Giancarlo De Cataldo sera aussi entouré de plus de cinquante auteur(e)s français(es) et étranger(e)s que nous vous ferons découvrir peu à peu d’ici octobre.

 

Au programme du 6 au 8 octobre, dédicaces d’auteurs, remises de prix littéraires (le prix Violeta Negra Occitanie, le prix Thierry Jonquet de la Nouvelle, le prix de l’Embouchure…) mais aussi tables rondes ou encore entretiens plus intimistes au « Parloir » – certaines de ces rencontres seront accessibles en langue des signes française – ainsi qu’une journée professionnelle sur le thème : « Le polar italien contemporain ».

Comme le festival, c’est aussi la découverte du polar sous toutes ses formes, de nombreuses animations vous seront proposées : initiation au jeu de rôle, stage d’écriture, jeux dédiés au jeune public… Plusieurs expositions seront aussi à découvrir sous les chapiteaux.

 

 

 

 

 

 

« Un’autrice, un libro » Rencontre avec Giulia Ciarapica, écrivaine

 
Club de Langues di Tournefeuille: Phare di Tournefeuille, Salle Rouge, le 09.11.22 , 20:00
Un buffet style « Auberge espagnol, cloturera la soirée
Elle nous parlera de son dernier roman « Chi dà luce rischia il buio », sorti en Septembre 2022, Editions Rizzoli.
D
D
« Una volta è abbastanza » (2019, Rizzoli) e « Chi dà luce rischia il buio » (2022, Rizzoli) sono i due romanzi di Giulia Ciarapica che hanno l’obiettivo di descrivere la comunità marchigiana del centro Italia. Entrambi i romanzi hanno come protagonisti le famiglie Verdini e Betelli, ma soprattutto le due sorelle Annetta e Giuliana, e Valentino, marito di quest’ultima.
La saga famigliare non si limita soltanto al racconto di una comunità, ossia quella di Casette d’Ete, ma vuole raccontare soprattutto l’epopea dei calzolai marchigiani, il loro percorso di crescita a partire dal 1945 fino ad arrivare al 1974. Si raccontano infatti gli anni del dopoguerra, del boom economico e anche una parte degli anni di piombo.
Un racconto storico ma in cui, chiaramente, il senso della famiglia e dei conflitti generazionali è molto forte.
Lavoro, famiglia, vita di provincia e i fantasmi del passato sono i temi centrali di questo lavoro, che nasce con l’intento di colmare un vuoto narrativo: descrivere le Marche e l’imprenditoria calzaturiera.

FESTIVAL POLAR DU SUD: rencontre avec Carlo LUCARELLI

 

FESTIVAL POLAR DU SUD: Direction l’Italie avec l’un des maîtres du roman noir italien, Carlo LUCARELLI

Rendez-vous à la Cave Poésie, 71 Rue du Taur, 31000 Toulouse, le vendredi 7 octobre à 19h30.

 

A l’occasion du festival, il présentera « Une affaire italienne », roman qui signe le retour de De Luca, commissaire de renom pendant la période fasciste, qui revient incognito, après 5 ans sur la touche, pour une enquête dans la Bologne de l’après-guerre. Ce roman, paru aux Editions Métailié, est en lice pour le prix Violeta Negra Occitanie 2022.

Pour en savoir plus sur l’auteur et ses œuvres, rendez-vous sur notre site internet : https://www.toulouse-polars-du-sud.com/carlo-lucarelli

Né à Parme en 1960, il vit non loin de Bologne où il situe nombre de ses livres. Chroniqueur, scénariste, dramaturge et animateur de télévision, il a publié de nombreux romans, polars et autres nouvelles. Il écrit également des scénarios de BD et anime une célèbre émission de télévision sur des affaires non résolues.
Il fait ses débuts littéraires en 1990 avec le premier volet de la série du commissaire De Luca, « Carte blanche ». Viendront ensuite trois autres séries de polars mettant en scène l’inspecteur Coliandro, l’inspecteur Grazia Negro (notamment « Almost Blue », adapté au cinéma par Alex Infascelli en 2000) et le Capitaine Colaprico. A noter également parmi ses œuvres « Laura de Rimini », « L’île de l’ange déchu », ou encore « Meurtre aux poisson rouges », écrit à quatre mains avec le maestro Andrea Camilleri.

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI
Rencontre avec Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

 

 

 

 

a

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI
Rencontre avec Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

 

 

 

 

a

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI

 

 

 

 

 

 

 

a
Rencontre avec
Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI

 

 

 

 

a
Rencontre avec
Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI

 

 

 

 


Rencontre avec
Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI

 

 

 

 


Rencontre avec
Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).

RENCONTRE avec Bernard SCHEFER, traducteur de Zibaldone

 
Librairie Ombres Blanches Toulouse
50 rue Gambetta, de 18h00 à 19h30
Avec le soutien des Associations L’ ITALIE A TOULOUSE & MACHIAVELLI

 

 

 

 


Rencontre avec
Bertrand Schefer, traducteur de Zibaldone, volume de plus de 2 000 pages rassemblant les fragments du manuscrit du poète italien Giacomo Leopardi, publié aux éditions Allia. Rencontre organisée avec le soutien de l’Association Machiavelli et de l’Italie à Toulouse.

Bertrand SCHEFER est né en 1972. Philosophe de formation, il s’est d’abord consacré à la redécouverte et de textes fondateurs de la Renaissance italienne, avant achever la première traduction française du Zibaldone de Giacomo Leopardi, en 2003 (éditions Allia), traduction présentée et annotée par ses soins.
Scénariste et acteur, il a coréalisé avec Valérie Mréjen son premier long métrage, En ville (2011). Écrivain, il est l’auteur de plusieurs romans, dont Martin et Série noire (2016 et 2018, P.O.L.).