Mar 082016
 

femmen2 Otto Marzo, festa della donna:

 

Un’occasione per ricordare che la prima donna laureata della storia si chiamava Elena Lucrezia Corner Piscopia, ed era italiana. Proclamata dottore in Filosofia il 25 giugno 1678, figlia di Giovanni Battista, Procuratore di San Marco, Elena a 22 anni conosce greco, …
http://www.linkiesta.it/it/article/2012/03/07/1678-la-prima-donna-laureata-al-mondo-era-italiana/6154/

femmen

Mar 072016
 

Hanno il nome dell’amata da Cyrano de Bergerac e un incarto rosso fiammante che l’ha resa indimenticabile per generazioni.

« Erano nelle tasche delle nonne e nei bar fino a non molti anni fa.Le Rossana sono caramelle simbolo di eleganza e potrebbero non esserci più. La Nestlè è pronta a venderle e dire addio a marchi storico del gruppo da oltre 30 anni. E il web non l’ha presa bene.

rossana

La storia delle Rossana viene da molto più lontano. Le caramelle sono di proprietà della multinazionale di Vevey da quando questa ha comprato la Perugina. Ed era stata proprio quest’ultima a lanciare la caramella rossa nel 1926. Sì, hanno 90 anni. Il nome è quello della donna di cui si innamora il non bello Cyrano de Bergerac. Una sintesi di romaticismo che finirà in altre mani.La Nestlè dovrebbe cedere i marchi e non le produzioni, marchi che potrebbero finire nelle mani di altri grandi gruppi industriali dell’alimentazione: Sperlari, Ambrosoli, Elah Dufour Novi e Perfetti.
Il calo dei ricavi ha messo in difficoltà la multinazionale, di conseguenza mette sul mercato marchi di pregio. La scelta di vendere deriva dalla volontà di concetrare il business sulle attività maggiori. Tradotto significa cioccolato. Per il Bacio e i suoi fratelli ci sono investimenti per 60 milioni di euro in tre anni con innovazione delle tecnologie produttive e del modello organizzativo. Sono pronti allo sciopero però i dipendenti della Perugina che non condividono la volontà di vendita delle caramelle Rossana. Per ora il marchio non è stato venduto, ma è certo che non ci saranno investimenti in questo prodotto che rappresenta solo il 2% della quota di mercato. »

Fév 122016
 

caffebia

 

 

 

 

 

 

è morto a 93 anni ad Ascona, nel Canton Ticino. La sua caricatura sulla caffettiera.
Addio ai baffi più famosi del caffè italiano: quelli di Renato Bialetti, l’uomo che ha reso famosa la moka made in Italy. L’imprenditore della nota marca di casalinghi di Omegna (nel Verbano) si è spento nella notte a 93 anni nella sua casa di Ascona, in Canton Ticino, in Svizzera. Icona del made in Italy, aveva creato un vero e proprio impero negli anni del Dopoguerra grazie anche ad un nuovo tipo di marketing che univa alla qualità del prodotto anche l’immagine dell’imprenditore: i suoi sono stati i baffi più famosi d’Italia, entrati nelle case di grandi e piccini anche grazie al Carosello. Era proprio la sua la caricatura nell’omino coi baffi, colui che ha reso famosa in tutto il mondo la moka. L’idea era stata del fumettista Paul Campani, ispirata proprio al viso di Renato Bialetti. Divenne un tormentone anche quello slogan «Eh sì sì sì… sembra facile! (fare un buon caffè)!».

http://torino.repubblica.it/…/ex_proprietario_dell_omonima…/

Fév 112016
 

EN ITALIEN : http://www.carnevalevenezia.com/storia_carnevale_venezia.htm
Costumes du Carnaval de VeniseLes Costumes du Carnaval de Venise

Dès le Xe siècle, le peuple profitait un maximum des derniers jours précédant les mortifications du carême en se divertissant et en savourant les plaisirs et les joies de la vie.

En 1094 le carnaval était déjà mentionné dans une charte du doge Faliero, et en 1269 le Sénat prescrivait qu’on eût à considérer la veille du Carême comme un jour de fête (mardi gras).

On pouvait alors porter le masque, grâce auquel on retrouvera plus tard une ombre de l’égalité perdue au cours du temps, quand sous des vêtements d’emprunt les nobles fraternisaient encore avec le peuple.

En compensation à son inaction politique, le peuple s’attachait à ce faste glorieux qui caractérisait les fêtes commémoratives de Venise, et s’oubliait dans les conflits entre les grandes familles, dans les chasses au taureau et bien sûr dans les fêtes du carnaval, qui servaient à montrer toutes les séductions de la richesse, tous les caprices de la mode.

Costumes du Carnaval de VeniseLes Costumes du Carnaval de Venise

Dans les fêtes du carnaval surtout éclataient l’ardeur et la joie de la vie, l’harmonie des couleurs, la pompe et l’émulation du luxe.

Pour éviter le ressentiment populaire, une loi interdisait aux riches vénitiennes de porter leurs bijoux en public, sauf pendant les fêtes officielles et durant les derniers jours du carnaval !

Le carnaval leur permettait enfin de satisfaire toutes leurs coquetteries.

Au milieu de la multitude animée, mobile, joyeuse, parmi la lueur des torches et le bruit des trompettes, circulaient des masques aux mille déguisements étincelants d’or et de pierreries, et des matrones aux robes précieuses dont la queue immense était soutenue par des servantes.

Au milieu de cette fermentation le peuple était plutôt bon et pacifique.

On voyait rarement dans la foule énorme des gestes menaçants et des rixes.

Pas besoin d’un service d’ordre, ou de forces de sécurité : tout ce grand mouvement passait, et s’écoulait paisible et joyeux à travers les calli, comme une véritable fête de famille.

La Réputation du Carnaval de Venise

Costumes du Carnaval de VeniseLes Costumes du Carnaval de Venise

Les raisons du succès et de la réussite du carnaval de Venise depuis la renaissance (et peut-être même avant) étaient à la fois politiques et économiques.

Le peuple, qui aimait les fêtes et les divertissements publics, trouvait dans le carnaval l’amusement et le plaisir, mais il y trouvait surtout une liberté d’expression qui n’existait nulle part ailleurs.

On pouvait critiquer et se moquer de qui on voulait comme on voulait : pendant le carnaval, la République aristocratique devenait démocratie sous la forme du rire et de la joie.

Les règles de préséance s’effaçaient, seule la fête du carnaval rassemblait tout le monde sous sa bannière.

Le défoulement du carnaval était un facteur de paix sociale.

L’arrivée massive des étrangers, (entre 20 et 30 000, selon certains) parmi lesquels on pouvait compter des souverains, qui venaient là pour profiter au maximum des amusements et des plaisirs que pouvait leur offrir l’incognito du masque, représentait une manne économique pour Venise doublée d’une réputation unique de liberté et de magnificence.

http://www.e-venise.com/histoire_carnaval_venise.htm

Fév 092016
 

sic_n

Sono partiti da Scicli in direzione Venezia per festeggiare il Carnevale ed hanno trionfato nell’atteso concorso che si svolge in Piazza San Marco: “La Maschera più bella”. Hanno impreziosito la loro sfilata con il profumo di zagara, altro elemento siciliano che non ha lasciato alcun dubbio alla giuria.
I costumi sono stati interamente realizzati a Scicli: velluto rosso piume di fagiano e inserti di stoffa ispirati alle più belle decorazioni dell’arte dei carretti siciliani.
Sulle maniche dell’abito vi è raffigurata la Madonna delle Milizie, Patrona di Scicli.

Jan 292016
 

16505_n

011_o

RADICI et GRUPPO INCANTO reçoivent le Label QC Europe (Queen Christina – Europe). Ce label est décerné aux entreprises et associations qui ont décidé d’adopter les principes de la défense des valeurs de tolérance, de passion pour le savoir, l’affirmation de la liberté de circulation des idées, la reconnaissance d’une identité au sein de cet ensemble de cultures variées qui constitue l’Europe et toute sa richesse.L’Europe, comme ses institutions, souffre d’un déficit d’image comme elle n’en a jamais connu. Elle n’est pas ou peu visible, guère lisible, accroissant un certain sentiment de doute auprès de bon nombre de citoyens. L’Europe, c’est la paix et la croissance, nul ne peut nier cette réalité renforcée par près de soixante dix ans de stabilité politique.
L’objectif de l’Association Christine de Suède, l’Européenne est de promouvoir l’engagement de tous, sans esprit partisan, sur un projet collectif, porteur de valeurs indiscutables, rassembleur d’énergies et d’enthousiasme; les maîtres-mots sont la tolérance, le vivre-ensemble, la passion des savoirs et du progrès dans l’affirmation d’une identité nationale ET européenne.

Nous en sommes fiers et reconnaissants

RADICI e GRUPPO INCANTO hanno ricevuto il Label QC Europa, Queen Christina, Europa

Un Label conferito alle imprese ed associazioni che hanno deciso di adottare i principi della difesa dei valori di tolleranza, di passione per cultura, l’affermazione della libertà di circolazione delle idee, la riconoscenza di un’identità in seno a questo insieme di varie culture che è l’Europa e tutta la sua ricchezza.
L’Europa, come le sue istituzioni, soffre come non mai di un deficit di immagine. Non è o poco visibile, ancora meno comprensibile, aumentando un certo sentimento di dubbio presso un numero sempre più importante di cittadini. L’obiettivo dell’associazione Christine di Svezia, è di promuovere l’impegno di tutti, senza spirito di parte, su un progetto collettivo, portatore di valori indiscutibili, unificatore di energie e di entusiasmo; le parole chiave sono la tolleranza, il vivere-insieme, la passione per lo scibile e il progresso nell’affermazione di un’identità nazionale E europea.
Come RADICI e GRUPPO INCANTO ne siamo fieri e riconoscenti

Jan 282016
 

1,30 euro, prix d’un trajet en métro, exposition d’art contemporain comprise ! A Naples, seize « Stations de l’art » ont été conçues par les plus grands architectes, designers et artistes du monde. La dernière a été inaugurée lundi. Et ça n’est pas fini !

http://www.vivere.napoli.it/stazioni-arte-metropolitana-napoli/

000_dv1341232

METRO4

METRO2L’amministrazione comunale ha trasformato le semplici e poco attraenti fermate della Metropolitana di Napoli in luoghi affascinanti dove i cittadini possono incontrare l’arte contemporanea mentre usufruiscono del servizio pubblico. Gli spazi interni della Linea 1 e della Linea 6 accolgono circa 200 opere realizzate da 100 artisti contemporanei, trasformando ogni fermata metropolitana in un percorso espositivo aperto. Un museo distribuito sull’intera area urbana che permette al territorio di acquistare un nuovo valore e fama internazionale.
A l’arrêt Toledo – classée plus belle station d’Europe par le journal britannique The Daily Telegraph -, on est proprement « happé » par la Méditerranée toute proche : on descend dans les entrailles de la terre, entouré de carrés de mosaïques bleus, comme au fond d’une piscine, qu’un puits de lumière relie au monde extérieur.

La station Toledo

Puis, ce sont les « Vagues » du Catalan Oscar Tusquets Blanca qui nous cueillent au pied de l’escalator, avant d’être « bercés » par l’oeuvre de Robert Wilson, « By the sea… you and me », constituée de panneaux incrustés d’ampoules à led, qui se déclenchent sur notre passage. Les « Stations de l’Art », qui accueillent pas moins de 200 oeuvres, s’inscrivent dans un vaste plan d’urbanisme et de développement des transports en commun de Naples, connue pour ses embouteillages monstres. Rose fuchsia dans une direction, jaune-vert dans l’autre, la station Università est la seule à avoir été entièrement pensée par un artiste unique, le designer anglo-égyptien Karim Rashid.

La station Università

Pavement, murs, jusqu’aux escaliers menant à la sortie, l’un décoré du portrait du poète Dante Alighieri, l’autre de celui de sa muse Beatrice : tout doit concourir à faire vivre au voyageur une « expérience sensorielle et esthétique ». C’est Achille Bonito Oliva, coordinateur artistique auprès de la société gérant le métro, qui a choisi pour chacune des stations artistes, architectes et designers, italiens et internationaux. « Il s’agit d’une rencontre entre la beauté et les transports. Nous demandons aux artistes de créer une oeuvre qui s’insère dans la station », explique-t-il à l’AFP. Pas question ici de « décorer » simplement l’espace, mais de créer « un musée obligatoire », afin d’engendrer de la « familiarité » entre des voyageurs qui ne vont pas au musée et un art « qui voyage » et a « une fonction sociale », ajoute le critique d’art. Dans une cité plombée par le chômage et la pauvreté, il est important de « mettre de l’art dans la vie des gens », renchérit le directeur de la société MetroNapoli, Giannegidio Silva.

Lancé au début des années 2000 et doté d’un budget d’un milliard et demi d’euros, le projet, financé à moitié par l’Europe, a atteint lundi une nouvelle dimension avec l’inauguration sous la place Garibaldi de la seizième « station de l’art », avant son ouverture au public fin décembre. C’est l’architecte français Dominique Perrault, créateur de la bibliothèque François-Mitterrand à Paris, qui a été chargé de sa conception. Pensée pour être un pôle multimodal permettant de relier la gare ferroviaire, les deux lignes de métro existantes et le trafic régional, la station Garibaldi devrait permettre de doubler le nombre des utilisateurs quotidiens, actuellement évalué à environ 200.000.

La station Garibaldi

Devant un aréopage d’officiels, le maire de Naples, Luigi de Magistris, a loué au micro de l’AFP « ce musée d’art contemporain souterrain et notre métro, l’un des plus beaux du monde ». Au bas des escalators de la station Garibaldi, à une profondeur de 40 mètres, sous une verrière faite de tubes métalliques, la bien nommée « Stazione » de Pistoletto, un des piliers du mouvement contemporain « Arte Povera », présente sur un immense miroir des photos de voyageurs qui attendent, se parlent, se regardent.

Présent à l’inauguration, l’artiste de 80 ans explique qu’il mûrissait depuis longtemps une oeuvre « sur l’idée de la gare » : « les voyageurs/spectateurs entrent dans l’oeuvre, même un instant (….), c’est une relation entre la vie et l’art, l’art et la gare ».

En D’ici à 2015, ouvertes à leur tour les stations « Duomo », oeuvre de Massimiliano Fuksas, et « Municipio », mise en scène par les Portugais Alvaro Siza et Eduardo Souto de Moura, tous deux lauréats du prix Pritzker, le Nobel des architectes.

Jan 282016
 

Questo sito nasce come supporto al Sistema-Didatticarte, un progetto di insegnamento alternativo del disegno e della storia dell’arte attraverso tutti gli strumenti offerti dalle tecnologie digitali

 

copertinasito

Il progetto si basa sul sito/blog, il wiki-glossario e la relativa pagina sui maggiori social network.

http://www.didatticarte.it/Blog/