Fév 252016
 

«L’Italie dans l’assiette»

vous propose un service de chef et traiteur italien à domicile, ou sur le lieu de votre choix, vous guide dans la définition du menu et prépare un repas gastronomique, typiquement italien, avec des ingrédients spécialement sélectionnés pour votre réception.
L’Italie dans l’assiette utilise pour la réalisation de ses mets des produits de haute qualité provenant directement de l’Italie. Tous les produits sont testés avant d’être utilisés dans la préparation des menus.

Fév 222016
 

CLUB CONVERSATION AFFICHE

 

Dates des deux rencontres du mois de Mars 2016 :

*Le mercredi 09/03/16 de 18h30 à 20h00
*Le vendredi 18/03/16 de 18h30 à 20h00

Lieu de rendez-vous : le Coq d’or, 58 boulevard de Carnot

Comment fonctionne le club de conversation?

La fréquence des rencontres est d’un mercredi et d’un vendredi dans le mois.

Le club de conversation est ouvert à tous les adhérents, mais nous ne dépasserons pas le nombre de 12 participants.


Réservation OBLIGATOIRE par e-mail auprès du secrétariat.


L’activité est offerte par l’association mais la consommation au bar est payante et obligatoire ainsi que la présentation de la carte d’adhésion de l’Italie à Toulouse.

Un thème sera abordé si nous n’avons plus d’idées.

Alors à bientôt,

Isabelle

Fév 222016
 

Le 16 et 17 mars 2016 / Fabrique Culturelle de l’Université Jean Jaurès et Gare aux Artistes de Montrabé

chi

uni

 

 

 

 

 

 

Cette année la Compagnie de Théâtre, les Chiassosi, association universitaire de théâtre, propose un spectacle militant qui traite de la violence faite aux femmes.

Spectacle en italien, surtitré en français

« FERITE A MORTE » à partie d’un recueil de Serena Dandinidandini

mise en scène de Jean-Claude Bastos/ chorégraphie d’Alain Abadie

Dans un non-lieu et dans un temps suspendu, sont réunies toutes les femmes décédées par la violence des hommes: femmes riches et femmes pauvres, cultivées ou analphabètes, jeunes et âgées, rebelles ou soumises. Enfin délivrées de leur condition de victime, elles nous racontent leurs histoires, venues de quatre coins du monde : Inde, Italie, France, USA, Mexique…
On devient ainsi témoins des drames provoqués par une société machiste, par des traditions cruelles, par des mentalités arriérées. Il en résulte une anthologie militante de récits bizarrement pleins d’humour et d’ironie, où la tragédie du quotidien demande justice et l‘universalité des histoires pousse le lecteur-spectateur à réfléchir et à agir vis-à-vis de la vraie condition de la femme au
XXIe siècle. édition française en bilingue publiée dans la collection

2501

Rendez-vous :

  • à la Fabrique Culturelle de l’Université Jean Jaurès le 16 mars à 19h et le 17 mars à 12h45 et à 19h entrée gratuite pour tous)

  • à la Gare aux Artistes de Montrabé les 31 mars à 20.30 (entrés à 6 € et 8 €)

 

Fév 222016
 

Il documentario, che racconta il flusso dei migranti verso il nostro Paese, è stato girato da Rosi nell’isola di Lampedusa nel corso di un anno

 

rosiceL’unico film italiano in corsa alla 66esima edizione del Festival di Berlino si è aggiudicato il massimo premio.

BERLINO – Fuocoammare, il docufilm di Gianfranco Rosi dopo Il sacro GRA – già premiato a Venezia – si aggiudica l’Orso d’oro al Festvial di Berlino. Si commuove Rosi e chiama sul palco della Berlinale il dottore Pietro Bartolo e l’aiuto regista del film premiato alla 66esima edizione, quest’anno dominata dal tema dell’immigrazione, dell’integrazione e con uno sguardo forte al Medio Oriente, all’Africa. Dice che « questo è un premio anche per i produttori ». Parla in inglese, poi in italiano.

La presidente della giuria Meryl Streep, al fianco del direttore Dieter Kosslick, legge il verdetto: « Film eccitante e originale, la giuria è stata travolta dalla compassione. Un film che mette insieme arte e politica e tante sfumature. È esattamente quel che significa arte nel modo in cui lo intende la Berlinale. Un libero racconto e immagini di verità che ci racconta quello che succede oggi. Un film urgente, visionario, necessario ». Sul palco, Rosi comincia il suo discorso: « Il mio pensiero più profondo va a tutti coloro che non sono mai arrivati a Lampedusa, a coloro che sono morti. Dedico questo lavoro ai lampedusani che mi hanno accolto e hanno accolto le persone che arrivavano. È un popolo di pescatori e i pescatori accolgono tutto ciò che arriva dal mare. Questa è una lezione che dobbiamo imparare ». E ha continuato: « Per la prima volta l’Europa sta discutendo seriamente alcune regole da fissare, io non sono contento di ciò che stanno decidendo. Le barriere non hanno mai funzionato, specialmente quelle mentali. Spero che questo film aiuti ad abbattere queste barriere ». Poi saluta con un bacio la figlia Emma: « Ho passato un anno e mezzo a Lampedusa e l’ho vista solo pochi giorni. Questo la renderà felice per molto tempo ».

Fév 222016
 

eco2Grand intellectuel italien, l’écrivain Umberto Eco, décédé dans la nuit de vendredi à samedi à l’âge de 84 ans, était un universitaire, linguiste et philosophe qui a connu la gloire mondiale avec un thriller médiéval et érudit, Le Nom de la rose .
Ce philosophe de formation, célébré sur le tard alors qu’il approchait de la cinquantaine, a réussi un coup de maître avec son premier roman publié en 1980, Le Nom de la rose s’est vendu à plusieurs millions d’exemplaires et a été traduit en 43 langues. Il a été adapté au cinéma en 1986 par le Français Jean-Jacques Annaud avec Sean Connery dans le rôle du frère Guillaume de Baskerville, l’ex-inquisiteur chargé d’enquêter sur la mort suspecte d’un moine dans une abbaye du nord de l’Italie. Truffé de latin, le polar de ce sémiologue de renom à la rondeur affable a même été la cible d’éditions pirates, notamment en arabe sous le titre Sexe au couvent… Autre conséquence, non négligeable pour l’édition italienne, « Le Nom de la rose a relancé le roman en Italie et la littérature italienne à l’étranger. Les écrivains italiens ont à nouveau été traduits », souligne le critique et romancier italien Alain Elkann.
Après Le Nom de la rose, il a notamment offert à ses lecteurs Le Pendule de Foucault (1988), L’Île du jour d’avant (1994) et La Mystérieuse Flamme de la reine Loana (2004).

Son dernier roman, Numéro zéro, publié en 2014 est un polar contemporain centré sur le monde de la presse. Il est aussi l’auteur de dizaines d’essais sur des sujets aussi éclectiques que l’esthétique médiévale, la poétique de Joyce, la mémoire végétale, James Bond, l’art du faux, l’histoire de la beauté ou celle de la laideur.
« Le beau se situe à l’intérieur de certaines limites tandis que le laid est infini, donc plus complexe, plus varié, plus amusant », expliquait-il dans une interview en 2007, ajoutant qu’il avait « toujours eu de l’affection pour les monstres ». Affirmant « écrire pour s’amuser », Il Professore – des yeux malicieux derrière des lunettes et une barbe blanche – était aussi bibliophile et possédait plus de 30 000 titres dont des éditions rares. « Eco était un premier de la classe, très intelligent, très érudit. Il a incarné avec brio la figure de l’intellectuel européen. Il était aussi à l’aise à Paris et Berlin qu’à New York ou Rio », estime Alain Elkann.

Citations emblématiques de Umberto Eco:

  • “Les faiblesses des méchants sont les mêmes que celles des saints.”
  • “Laisse parler ton coeur, interroge les visages, n’écoute pas les langues…”
  • “Si Dieu existait, il serait une bibliothèque.”
  • “La télévision rend intelligent les gens qui n’ont pas accès à la culture et abrutit ceux qui se croient cultivés.”
  • “La science ne consiste pas seulement à savoir ce qu’on doit ou peut faire, mais aussi à savoir ce qu’on pourrait faire quand bien même on ne doit pas le faire.”
  • “Les thèmes de la tragédie sont universels, alors que ceux de la comédie sont plus ancrés dans les cultures.”
  • “Il y a quatre types idéals : le crétin, l’imbécile, le stupide et le fou. Le normal, c’est le mélange équilibré des quatre.”
Fév 222016
 

eco1eco27eco267

Aveva 84 anni. E’ stato filosofo, semiologo e grande esperto della comunicazione. Non ha mai perso la voglia di osservare la politica. Aveva appena lanciato una nuova casa editrice « La Nave di Teseo », dopo aver rifiutato di restare in quella che lui chiamò « La Mondazzoli », la fusione Mondadori-Rcs. E’ stato anche storico collaboratore di Repubblica e de l’Espresso
Il mondo perde uno dei suoi più importanti uomini di cultura contemporanei e a tutti noi mancherà il suo sguardo sul mondo. Aveva 84 anni, è stato scrittore, filosofo, grande osservatore ed esperto di comunicazione e media. La conferma della scomparsa dell’autore de « Il nome della Rosa » e de « Il pendolo di Foucault » è stata data dalla famiglia a Repubblica.

La morte è avvenuta alle 22.30 di ieri sera nella sua abitazione.

 

Fév 182016
 

Fabrizio De André est un auteur-compositeur-interprète italien, né à Gênes le 18 février 1940 et mort à Milan le 11 janvier 1999.
La plupart des textes de ses chansons racontent les histoires d’exclus, de rebelles et de prostituées, et elles ont été considérées par la plus grande partie des critiques comme d’authentiques poésies, et incluses dans les anthologies scolaires de littérature italienne1.


de andre2

 

DE ANDREn

Fév 182016
 
Cliquez sur l'Onglet CULTURE puis allez sur VIDEO/THEATRE pour regarder un extrait de ce beau spectacle!
opera
À propos de l’œuvre

Venise, son Carnaval et ses masques sont sans aucun doute le décor idéal des scènes galantes, des badineries amoureuses et, plus largement, des réjouissances de tout ordre. Avec ses Fêtes galantes, le compositeur aixois André Campra a rompu le pesant héritage de la mode lullyste et a su développer un genre lyrique nouveau, sorte de spectacle total d’avant la lettre où se mêlent dans une joyeuse féerie les arts du chant et de la danse.
Ces « comédies-ballets », dont Les Fêtes vénitiennes est l’un des premiers et plus brillants exemples, font alterner des scènes et des histoires sans réel lien entre elles, pour le simple bonheur des yeux et des oreilles. Les intrigues amoureuses s’y succèdent dans un esprit galant qui reste à jamais lié dans nos mémoires à celui du Siècle des Lumières.
Avec, à la direction musicale et la mise en scène, deux des plus grands noms de l’opéra d’aujourd’hui, William Christie et Robert Carsen, cette production poursuivra une carrière internationale puisqu’on la retrouvera à la Brooklyn Academy of Music de New-York.

 

Fév 182016
 

fullaprès soixante-cinq représentations et plus 30 000 spectateurs, le spectacle musical «Italiens, quand les émigrés c’était nous !», qu’ils ont créé en 2011, vient d’obtenir une reconnaissance internationale en recevant Label QC-Europe (Queen Christine Europe).Ce label, est attribué par l’Association Christine de Suède, l’Européenne, aux entreprises et groupes qui défendent des valeurs de tolérance, du vivre ensemble, de passion pour le savoir… Et comme un bonheur n’arrive souvent jamais seul, cette même association vient de se porter mécène pour une grande tournée Européenne qui, en 2017 et 2018, amènera ce spectacle à Stockholm, Vienne, Rome, Madrid, Porto, Varsovie…

Mais auparavant… et dès ce week-end, les Toulousains pourront découvrir, voir ou le revoir «Italiens, quand les émigrés c’était nous !» puisque sur une initiative du CRAN-MP (Conseil Représentatif es Associations Noires de Midi-Pyrénées), il sera proposé, samedi soir au théâtre des Mazades.

Superbe fresque chorale qui revisite

l’épopée migratoire italienne, «Italiens, quand les émigrés c’était nous !» est interprété, sous la direction de Rocco Femia, par vingt-cinq choristes, huit musiciens qui reprennent quinze chants traditionnels et populaires italiens et par Bruno Putzulu, récitant, qui joue cette grande histoire.

En arrière-plan, des vidéos, photos et images, témoignent de ce qui, avec 27 millions de migrants, reste à ce jour ce plus grand exode d’un peuple dans l’histoire moderne.

Samedi 20 février à 20h30, au Théâtre des Mazades. Tarif : 8

En savoir plus sur:

http://www.ladepeche.fr/article/2016/02/18/2279754-l-immigration-italienne-racontee-jouee-et-chantee-aux-mazades.html#FH4CTiXSz7RhAHzI.99